Getting your Trinity Audio player ready... |
Iniciamos con esta entrada una nueva andadura de nuestra querida sección de contextualización literaria. De esta manera arrancamos con fuerza e ilusión la nueva etapa de la preparación de las oposiciones de lengua y literatura 2021-22 en las modalidades mensual y curso completo.
Los positivos resultados cosechados en las recientes oposiciones nos conducen en la labor de seguir impulsando y perfeccionando el mismo modelo de preparación que venimos desarrollando y aplicando porque lo bueno, si resulta, hay que seguir potenciándolo y desarrollándolo.
El análisis lingüístico-filológico puede volver a aparecer
Como sabéis, comunidades autónomas tradicionalmente propensas a plantear un comentario lingüístico-filológico dentro de la parte práctica, tales como Andalucía o Madrid, en la pasada convocatoria de oposiciones no propusieron un ejercicio de estas características.
Esto no significa que debamos dejar de prepararlo, pues dicho análisis propulsa la identificación de la propia orientación y sentido de la lengua como diasistema, ayuda a comprender los fenómenos del cambio lingüístico y, asimismo, nos permite identificar un conjunto de ramificaciones que conectan con el comentario lingüístico, léxico-semántico, etimológico, etc.
Extraer el máximo número de fenómenos
En esta nueva propuesta debemos atender a la tarea basada en en entrenar nuestra capacidad de extracción de fenómenos de tipo lingüístico . Con esta labor propulsaremos los primeros objetivos de la FS, incardinados dentro del nivel fonético-fonológico (plano del vocalismo y del consonantismo).
Asimismo nos resultará muy útil identificar los rasgos de la literatura medieval presentes en el texto, cuyo estudio profundo acabamos de iniciar en el CURSO I. De esta manera seremos capaces de empezar a construir las bases de otro análisis: el histórico-literario.
Podéis dejar vuestros comentarios en la propia entrada. Los pondremos en común en las clases y en el grupo de Whatsapp.
Para los que seguís esta sección, indicaros que incorporamos, como novedad, la contextualización razonada de 2 textos pertenecientes al periodo que estemos estudiando dentro del curso vigente y otro adicional que pertenecerá a cualquier otro periodo, movimiento o escuela de la Historia de la literatura.
Sacolo a conscio a hun lugar apartado. 81 Quiero , [...] , contigo fablar , Decirte mi facienda , tu conseio tomar ; Omes de Antiocho me andan por matar Preso seré traido , si me pueden fallar. Si vos me encubriésedes por vuestro bienestar Querria algun tiempo combusco aqui morar, Si el conceio quisiere aquesto otorgar , Quedo á toda Tarso grant galardon dar. 83 Estrangilo respuso ca bien lo conoscie: Rey diz , esta villa sofrir non te podria Grant es la tu nobleza, grant logar merescia Esta villa es muy cara , sofrir non te podria. 84 Pero saber queria de ti una facienda : ¿ Contra Rey Antiocho porque oviste contienda ? Si en su ira yaces no se qui te defienda, Fuera el criador o la su santa comienda. 85 Recudiol [...] a lo quel demandaba , Porquel pidió la fija que el mucho amaba, Et quel terminié el viesso con que nos embargaba. Por eso me seguda , ca esso lo agraviaba. 86 En la otra razon te quiero recodir , Ca dices que la villa non me podrie sofrir , Yo vos daré del trigo que mandé adocir Cient mil moyos por quenta, mandatlos medir. 87 Darvoslo he a compra pero de buen mercado Como valie en Tiro do lo hove comprado. Demas el precio todo quando fuere llegado Para la cerqua de la villa quiero que seya dado.
Encuadre lingüístico-literario
Como comenta Lluís, efectivamente, se trata de un fragmento del Libro de Apolonio (hacia 1250). Un rasgo inconfundible de contextualización es el de la presencia de la cuaderna vía canónica que rige todo el aparato textual. Identificar la cuaderna vía libre o canónica es muy importante porque arrojará mucha luz en la contextualización. Para tal labor, seguimos el estudio de métrica histórica de Navarro Tomás porque nos ofrece la ventaja de profundizar en la historia de la estrofa. Se trata de su inmortal Métrica española de 1966, 3ª ed., Madrid, Ediciones Guadarrama.
Importante conocer el argumento del Libro de Apolonio para afinar en la localización
El pasaje narra la llegada de Apolonio a la ciudad de Tarso porque desea pedir auxilio por la persecución por parte del Rey Antiocho (Antíoco). Ante las reticencias de Estrangilo por darle acogida, Apolonio ofrece trigo para toda la villa y propone su defensa.
Por otra parte, dentro del encuadre histórico-literario del texto, pretendemos situar el texto en su contexto, basándonos siempre en un conjunto de fenómenos que nos conduzcan a una conclusión razonada y ejemplificada (temática, tópicos, lengua literaria, género, metro, etc.).
Aplicación del conocimiento de la Historia de la Literatura a la práctica
Debemos aplicar nuestro conocimiento de la Historia literaria al texto. Conocer la literatura nos llevará a identificar sus características. El Libro de Apolonio elabora los materiales procedentes de la Historia Apollonii regis Tyri. El éxito del texto latino hizo que surgieran otras versiones, con las que a veces concuerda el Libro castellano. Es el caso de la Gesta Apollonii (siglo XI) . La dialéctica entre moral y pecado carnal hizo que esta obra cautivara al público receptor durante más de mil años. Es muy importante elaborar un análisis histórico-literario, del encuadre lingüístico-literario en el seno de otros análisis más comprehensivos: pragmático, literario y lingüístico.
Se trata del «Libro de Apolonio». He llegado a esta conclusión por el uso de la cuaderna vía y, particularmente, por los personajes. Esta obra entra dentro del mester de clerecía, esto es obvio por la regularidad de los versos que, como se suele decir, «es grand maestría».