Os dejo un nuevo texto para preparar la parte de análisis filológico de la parte práctica. En otra entrada ya os indiqué la virtud y necesidad de apostar por el comentario lingüístico-filológico en la parte práctica de las oposiciones de Lengua castellana y Literatura. Seguimos preparándolo como se merece: de forma apasionada, exhaustiva y profunda.
Et alço los oios contra el su Criador, et dixo: «Sennor, disteme regno que non auia, et onrra et poder mas que yo non meresçi; disteme uida, esta non durable, quanto fue tu plazer. Sennor, gracias te do, et rendote et entregote el regno, que me diste, con aquel aprouechamiento que yo ý pud fazer; et ofrezcote la mi alma». Et demando perdon al pueblo et a quantos y estauan, que sy del, por alguna mengua que en el ouiera, querella alguna auien, quel perdonasen. Et todos, llorando mucho de los oios, recodieron que rogauan a Dios quel perdonase, ca dellos perdonado yua. Desi tomo la candela con amas las manos, et alçola contra el çielo, et dixo: «Sennor, desnudo sali del vientre de mi madre que era la tierra, et desnuyo me ofresco a ella. Et, Sennor, reçibe la mi alma entre conpanna de los tus sieruos». Et baxo las manos con la candela, et adorola en creencia de Sancti Spiritu. Et mando a toda la clerizia rezar la ledania et cantar Te Deum laudamus en alta boz. Desi, muy sinplemiente et muy paso, enclino los oios et dio et espiritu a Dios. Et la sua alma sea heredada con los sus santos fieles en la gloria de su sancto reyno durable.
La importantísima labor lingüística de la «Escuela de traductores de Toledo» de Alfonso X el Sabio
El presente texto está extraído de la Primera Crónica General que Alfonso X compuesta entre 1221-1284. Los rasgos gráficos, morfológicos y sintácticos de la obra del Rey Sabio han quedado sintetizados y fijados magistralmente por Lapesa en su Historia de la lengua española, Madrid, Gredos, 1982.
Incorporemos observaciones adicionales al texto tratado, referentes a la lengua literaria, al léxico y a la sintaxis que opera en el texto. Según Rafael Lapesa, en esta época la sintaxis y la morfología todavía no se han desarrollado completamente. Será en el avance de la obra del Rey sabio cuando veremos rasgos más modernos de evolución en ambos planos. A una obra tan magna no puede exigírsele homogeneidad y total uniformidad, según este autor.