Saltar al contenido

¿Contextualizamos?

    Getting your Trinity Audio player ready...

    Os dejo un nuevo texto para preparar la parte de análisis filológico de la parte práctica. En otra entrada ya os indiqué la virtud y necesidad de apostar por el comentario lingüístico-filológico en la parte práctica de las oposiciones de Lengua castellana y Literatura. Seguimos preparándolo como se merece: de forma apasionada, exhaustiva y profunda.

    Et alço los oios contra el su Criador, et dixo: «Sennor, disteme regno que non auia, et onrra et poder mas que yo non meresçi; disteme uida, esta non durable, quanto fue tu plazer. Sennor, gracias te do, et rendote et entregote el regno, que me diste, con aquel aprouechamiento que yo ý pud fazer; et ofrezcote la mi alma». Et demando perdon al pueblo et a quantos y estauan, que sy del, por alguna mengua que en el ouiera, querella alguna auien, quel perdonasen. Et todos, llorando mucho de los oios, recodieron que rogauan a Dios quel perdonase, ca dellos perdonado yua. Desi tomo la candela con amas las manos, et alçola contra el çielo, et dixo: «Sennor, desnudo sali del vientre de mi madre que era la tierra, et desnuyo me ofresco a ella. Et, Sennor, reçibe la mi alma entre conpanna de los tus sieruos». Et baxo las manos con la candela, et adorola en creencia de Sancti Spiritu. Et mando a toda la clerizia rezar la ledania et cantar Te Deum laudamus en alta boz. Desi, muy sinplemiente et muy paso, enclino los oios et dio et espiritu a Dios. Et la sua alma sea heredada con los sus santos fieles en la gloria de su sancto reyno durable.

    La importantísima labor lingüística de la «Escuela de traductores de Toledo» de Alfonso X el Sabio

    El presente texto está extraído de la Primera Crónica General que Alfonso X compuesta entre 1221-1284. Los rasgos gráficos, morfológicos y sintácticos de la obra del Rey Sabio han quedado sintetizados y fijados magistralmente por Lapesa en su Historia de la lengua española, Madrid, Gredos, 1982.

    Incorporemos observaciones adicionales al texto tratado, referentes a la lengua literaria, al léxico y a la sintaxis que opera en el texto. Según Rafael Lapesa, en esta época la sintaxis y la morfología todavía no se han desarrollado completamente. Será en el avance de la obra del Rey sabio cuando veremos rasgos más modernos de evolución en ambos planos. A una obra tan magna no puede exigírsele homogeneidad y total uniformidad, según este autor.

    Deja una respuesta

    Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

    Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.